— Спасибо, — поблагодарила ее я.
— Командор ждет тебя.
Я кивнула, и Этта пошла догонять своих. В дверях я помедлила: глаза, уже успевшие привыкнуть к полутьме, царившей в тронном зале, не сразу могли приспособиться к яркому свету.
— Заходи, — распорядился командор Амброз.
Я остановилась перед его столом. Он как обычно сидел с неподвижным и отсутствующим видом, и я снова стала гадать, сколько же ему лет. Волосы командора были подернуты сединой. Высокий ранг свидетельствовал о более солидном возрасте, в то время как его телосложение и моложавое лицо указывали на то, что ему не больше сорока. То есть он был старше Валекса лет на семь, если я правильно оценивала возраст последнего.
— Рассказывай, — промолвил он.
И я подробно описала все, что делала на протяжении дня — включая путешествия по деревьям и встречу с колдуньей. Я изложила ему ту же самую версию, что и Валексу, после чего рассказала о встреченном нами караване и о приказе Валекса возвращаться в замок. Я умолкла и уставилась на командора в ожидании вопросов.
— Значит, Ари и Янко тебя не поймали? — спросил он.
— Нет. Но только, им удалось подобраться ко мне на достаточно близкое расстояние. Сначала они прошли под деревом, на котором, я пряталась, а потом им хватило, сноровки, чтобы выследить Валекса.
Командор умолк, и взгляд его золотистых глаз стал отсутствующим.
— Где предметы, добытые Валексом? — осведомился он.
Я открыла сумку и положила ему на стол стручки и бобы.
Он взял желтый стручок и повертел его в руках, затем зачерпнул пригоршню семян и ощупал их, прикинув на вес. Потом он понюхал их и разломил один боб пополам. Однако внутри, как и снаружи, ничего подозрительного не обнаружилось.
— В Иксии такое не растет. Наверное, это из Ситии. Возьми их себе, Элена, и займись небольшим изысканием. Выясни, что это такое и где произрастает.
— Я? — изумленно переспросила я.
Я полагала, что в мою задачу входит доставить их командору, после чего можно забыть об их существовании.
— Да. Валекс постоянно упрекает меня в том, что я тебя недооцениваю. И сегодня ты опять доказала свои способности. Генерал Брэзелл дал тебе хорошее образование. И я бы не хотел, чтобы оно пропало даром.
Я уже собиралась возразить, но командор приказал мне удалиться. Я вздохнула и поплелась в сторону купален. Там содрала с себя заклеенную листьями одежду, смыла грязь с лица и шеи и лишь после этого погрузилась в горячую воду.
Я нежилась в купальне, чувствуя, как расслабляются ноющие от напряжения мышцы. Надеясь смыть с головы клей, я распустила волосы и откинула голову назад, так что длинные черные пряди всплыли на поверхность. Легкое бултыхание воды убаюкивало меня, и я чуть было не задремала.
Чьи-то руки с силой схватили меня за плечи, и я дернулась под водой, отчего она хлынула мне в рот и нос. Я оттолкнула руки, и их хватка на мгновение ослабла. Но я уже начинала захлебываться. Инстинктивно я схватилась за запястья противника и, прежде чем успела проклясть собственную глупость, меня вытащили из купальни и бросили на холодный пол.
Я тут же вскочила на ноги, готовясь к следующей атаке, но тут же узнала Мардж — на ее лице было обычное брезгливое выражение. Рукава ее униформы были мокрыми, и вода стекала с них на пол. Дрожа от холода, я начала убирать с лица мокрые пряди волос.
— Ты что вытворяешь? — закричала я.
— Спасаю твою никчемную жизнь, — рявкнула она.
— Что?
— Не волнуйся. Это не доставляет мне особого удовольствия. Лично я была бы рада, если бы ты утонула. По крайней мере тогда справедливость восторжествовала бы. Но командор приказал мне найти тебя и узнать, не надо ли чего. — Мардж сдернула со стола полотенце и бросила его мне. — Может, тебе и удалось убедить Валекса и командора в том, что ты исключительно умна, но какой дурак станет засыпать в бассейне, наполненном водой?
Я попыталась выжать из себя какую-нибудь резкость, вспомнив совет Диланы отвечать грубостью на грубость. Но мозги, словно стали ватными от усталости. Я не могла избавиться от мысли о том, что Мардж действительно только что спасла мне жизнь. Это было настолько неожиданно, что я не знала, что мне теперь с этим делать.
Мардж фыркнула, преисполненная ненавистью.
— А я всегда выполняю приказы. Хотя вряд ли в мои обязанности входит спасать тебя. Так что не забудь об этом, крыса, — и она развернулась к выходу, однако запуталась в своих юбках и чуть не упала. «Очень впечатляющий уход», — подумала я, вытирая кожу досуха.
Видит бог, я не испытывала по отношению к Мардж благодарности за то, что она спасла мне жизнь, если, конечно, именно это входило в ее планы. Я вполне допускала, что она специально затолкала меня под воду, чтобы потом «спасти». А тогда я ничем ей не обязана. Она бросила меня в луже блевотины после того, как Валекс дал мне яд, не стала приводить в порядок мою комнату в покоях Валекса, оставила мне отвратительное послание и, что хуже всего, вероятно, доносила на меня Брэзеллу. И даже если она сейчас спасла мне жизнь, это не могло компенсировать все остальное. Более того, я считала, что это она у меня в долгу. Горячая вода помогла мне восстановить гибкость мышц и избавиться от листьев. Хотя в волосах по-прежнему проглядывала какая-то зелень, я надеялась, что мне удастся ее скрыть с помощью умелой прически.
Путь в покои Валекса показался мне бесконечным. Я как зомби двигалась по бесконечным коридорам, минуя двери и пересечения ходов. Меня подгоняло единственное желание — поскорее добраться до постели.
За несколько дней я вернулась к своему обычному расписанию. Дегустировала блюда командора, сидела в библиотеке и гуляла по замковому комплексу. День, проведенный в лесу, пристрастил меня к прогулкам, и, если уж я не могла лазать по деревьям, приходилось довольствоваться хождением по земле.
Воспользовавшись схемой замка, которую я скопировала в свой дневник, я нашла библиотеку, располагавшуюся в нескольких многоуровневых залах и буквально ломившуюся от книг. В воздухе витал запах пыли и плесени. Царившее здесь запустение повергло меня в уныние, что такой бесценный источник информации не используется из-за причуды командора: он считал, что люди должны получать лишь те сведения, которые необходимы им для выполнения своих обязанностей.
Военная система предполагала, что человека обучают лишь тому, что ему нужно для функционирования в определенной должности. К «бесцельному» усвоению знаний относились с подозрением, и обычно оно не приветствовалось.
Убедившись в том, что библиотеку никто не посещает, я перенесла в нее стручки и бобы, чтобы не таскать тяжелые фолианты в свою комнату, Отыскала укромный уголок, где перед большим овальным окном стоял деревянный стол, залитый солнечными лучами, и, приведя в порядок, сделала его своим рабочим местом.
Разрезав один из стручков пополам, я выяснила, что он заполнен вязким белым содержимым. Оно обладало сладковатым цитрусовым привкусом с легкой кислинкой. Внутри находились семена. Я очистила мякоть от семян, которых оказалось тридцать шесть штук. По внешнему виду они напоминали бобы из того же каравана. Однако моя радость поубавилась, когда я сравнила семена с бобами при солнечном свете. Семена из стручков были бордовыми, а не коричневыми, а когда я надкусила одно семечко, то ощутила во рту вяжущую горечь. Ничего похожего на терпко-землистый вкус коричневых бобов.
Предположив, что стручки являются съедобными плодами, я сняла с полок все книги по ботанике и сложила их у себя на столе, после чего вновь вернулась к стеллажам. На этот раз я принялась отыскивать все, что имело отношение к ядам. Однако таких книг здесь было не слишком много — вероятно, самые интересные Валекс уже успел отнести в свой кабинет. Мой третий заход был связан с поисками книг по магии. Но тут мне ничего не удалось обнаружить.
Я остановилась перед пустой полкой, необычной в этом месте, и начала гадать, а не была ли она когда-то заполнена справочниками по магическим практикам. Зная отношение к ним командора, нетрудно было допустить, что он приказал их уничтожить. И, тем не менее, по какому-то наитию я принялась исследовать полки, располагавшиеся ниже. Предположив, что какая-нибудь книга с верхней полки могла завалиться за тома, стоявшие внизу, я начала снимать их с полок, и мои усилия были вознаграждены — я обнаружила тоненькую брошюру, озаглавленную «Источники магической силы». Я прижала ее к груди, ощутив прилив непонятного страха, и принялась оглядываться по сторонам, чтобы убедиться в том, что в библиотеку никого нет. И трясущимися руками запихала брошюру в карман, чтобы прочитать ее позже у себя, и, желательно, при запертой двери.